The landlord gave advanced notice of the tenant’s eviction, pursuant to their lease agreement.
집주인은 임대 계약에 따라 세입자의 퇴거를 미리 통보했다.
We had to terminate the employment agreement pursuant to rule 71.
우리는 규칙 71에 따라 고용 계약을 해지해야 했다.
Her deposition gave the court reason to believe the defendant was guilty beyond a reasonable doubt.
그녀의 진술은 피고가 합리적 의심의 여지 없이 유죄라고 믿을 수 있는 이유를 제공했다.
His deposition was discarded after it was revealed that much of his statement was coerced.
그의 진술 중 많은 부분이 강요된 것이 밝혀지면서 그의 진술은 폐기되었다.
Despite being made of his right against self-incrimination, he still revealed information that implicated him in the crime.
그는 자기 부죄 권리를 인정받았지만, 여전히 그 범죄에 연루되어 있는 정보를 폭로했다.
Admitting to a police officer that you have been driving under the influence is an act of self-incrimination.
음주운전을 했다는 사실을 경찰관에게 인정하는 것은 자기부죄 행위다.
She was compelled to testify by a strong sense of civic duty.
그녀는 강한 시민의 의무감 때문에 증언하지 않을 수 없었다.
Jerry compelled Peter to help him move, citing when Jerry helped Peter move following a nasty breakup.
제리는 끔찍한 이별 후 제리가 피터가 이사하는 것을 도왔을 때를 예로 들며, 피터가 이사하는 것을 돕도록 했다.
Despite her insistence, “that’s so fetch” has not entered our lexicon.
그녀의 주장에도 불구하고, "그건 정말 매력적이야"는 우리의 어휘에 들어가지 않았다.
His lexicon has really grown ever since he picked up reading.
그가 독서를 시작한 이후로 그의 어휘는 정말 성장했다.