귀하가 사용하고 계신 브라우저는 HTML5를 지원하고 있지 않아서, 할 수 없이 JScript를 써서 몇몇 요소가 제대로 보이도록 구현했습니다. 그런데 안타깝게도 귀하의 브라우저에선 스크립트 기능이 꺼져있습니다. 이 페이지가 제대로 표시되려면 스크립트 기능을 켜주셔야만 합니다.
인사이트
핵심표현
수업 질문
영상 / 기사
#Books
Book Review “The Happiest Man on Earth”
The beautiful life of an Auschwitz survivor
Updated: 2024.01.10
2 min read · Intermediate
material_image
Book Review “The Happiest Man on Earth”
책 리뷰 “세상에서 가장 행복한 100세 노인”
Discussion Questions
Q1
In your own words, please briefly summarize the article.
여러분의 언어로 교재를 간단히 요약해 주세요.
Q2
What part of the reading resonated with you most?
이번 교재에서 가장 공감하는 내용은 무엇인가요?
Q3
How would you describe Eddie Jaku's perspective on life? What aspects of his experiences contribute to his outlook?
에디 자쿠의 인생관을 어떻게 설명할 수 있을까요? 그의 경험 중 어떤 측면이 그의 관점에 영향을 미쳤나요?
Q4
Forgiveness is a significant theme in the book. How does Jaku differentiate between forgiveness and releasing anger and hatred? What are your thoughts on this distinction?
용서는 이 책에서 중요한 주제입니다. 자쿠는 용서와 분노와 증오를 풀어내는 것을 어떻게 구분하나요? 이 차이에 대해 어떻게 생각하시나요?
Q5
Jaku mentions that happiness is the best revenge. What do you think he means by this, and how does his life story exemplify this idea?
자쿠는 행복이 최고의 복수라고 언급합니다. 이 말이 무엇을 의미한다고 생각하며, 그의 인생 이야기는 어떻게 이 생각의 예시가 되고 있나요?
Q6
Reflecting on Jaku's experiences, do you believe that kindness, friendship, and human love can truly triumph over hatred? Why or why not?
자쿠의 경험에 비추어 볼 때, 친절과 우정, 인간애가 증오를 진정으로 이길 수 있다고 믿습니까? 왜 그렇거나, 왜 그렇지 않은가요?
Q7
Jaku mentions that he does not ask fellow survivors to forgive the German people. Is forgiveness necessary for healing and moving forward? Explain.
자쿠는 동료 생존자들에게 독일인을 용서해달라고 부탁하지 않는다고 언급합니다. 치유와 앞으로 나아가기 위해 용서가 필요한가요? 설명해 보세요.
Q8
How can stories like Jaku's inspire and impact people including you?
자쿠와 같은 이야기는 어떻게 여러분을 포함한 사람들에게 영감을 주고 영향을 미칠 수 있나요?
Q9
If you have a question or questions that you'd like to discuss during your class, please write them down.
궁금한 점이 있거나 수업 중에 얘기해 보고 싶은 질문이 있으면 적어주세요.
Expressions
memoir
회고록, 자서전
a historical account or biography written from personal knowledge or special sources
예문
1

Reading her memoir gave me insight into the challenges she faced throughout her life.

그녀의 회고록을 읽으며, 그녀가 삶 속에서 어떤 도전들을 겪었는지를 이해했다.

예문
2

In his memoir, the author reflects on the significant events that shaped his career.

저자는 자서전에서 자신의 경력을 형성한 중요한 사건들에 대해 반성한다.

firsthand
직접적인, 직접 체험한
direct from the original source; obtained or experienced personally
예문
1

Having firsthand experience in the industry gives her a unique perspective.

산업에서의 직접적인 경험이 그녀에게 독특한 시각을 제공한다.

예문
2

I got firsthand information about the incident from an eyewitness.

나는 그 사건에 대한 직접적인 정보를 목격자로부터 얻었다.

endure
견디다, 오래가다
remain in existence; last
예문
1

It’s remarkable has this ancient temple has endured throughout time and still stands today.

이 고대 사원이 오랜 세월을 견뎌왔고 오늘날에도 여전히 남아있다는 것은 놀라운 일이다.

예문
2

Her legacy will endure through her students.

그녀의 유산은 학생들을 통해 지속될 것이다.

solace
위안, 위로
comfort or consolation in a time of distress or sadness
예문
1

During difficult times, music can often provide solace and healing.

어려운 시기에는 음악이 종종 위안과 치유를 제공할 수 있다.

예문
2

The support of friends and family can bring solace to those going through tough situations.

친구와 가족의 지원은 어려운 상황을 겪는 이들에게 위안을 줄 수 있다.

embody
구현하다
to represent or express something in a clear and obvious way
예문
1

The character in the book embodies the author's own struggles with addiction.

그 책의 등장인물은 약물중독의 고통을 겪은 작가 자신을 나타내고 있다.

예문
2

This sculpture embodies the spirit of the Renaissance.

그 조각은 르네상스의 정신을 구현한다.

본 교재는 당사 편집진이 제작하는 링글의 자산으로 저작권법에 의해 보호됩니다. 링글 플랫폼 외에서 자료를 활용하시는 경우 당사와 사전 협의가 필요합니다.
Loading...
*본 교재는 당사 편집진이 제작하는 링글의 자산으로, 저작권법에 의해 보호됩니다. 링글 플랫폼 외에서 자료를 활용하시는 경우, 당사와 사전 협의가 필요합니다.