撰寫人生中的第一份履歷確實不容易,如果可以的話在就學時期盡可能參與活動,累積經驗。寫入社團活動也是可以的,只要你做的事情是有意義的。
It can be challenging when writing your first resume as a first-time job seeker. Yes, I would definitely try to build more experience, such as through club activities, as you mentioned. You will quickly realize that it is crucial to engage in meaningful activities, even when describing your involvement in club activities.
如果你覺得履歷上的內容不夠充足,可以思考應該添加哪些內容,例如,透過參與各種社團活動展示你的“積極性”、“解決問題的能力”和“獨立工作的能力”。特別社團活動不是有薪的工作,如果你夠努力奉獻, 一定可以獲得更多認可。
If you feel that there isn't enough content to fill the resume, it's the right time to think more about the types of bullet points you would want to add. For instance, you can still demonstrate your 'proactiveness,' 'problem-solving ability,' and 'ability to work independently' through various club activities. Especially because it's not a paid job, you would be able to gain credit for all the extra work you're doing for your club.
如果你來自一所優秀學校且GPA出色,毫無疑問地會給人留下積極的印象。然而,根據英文履歷的設計,仍然需要一些其他經驗來展示你的能力。
If you have a superb GPA from a reputable school, it will certainly create a positive impression. However, the English resume, by design, requires some level of experience as well to demonstrate your capabilities.
老實說,加入興趣愛好可能並不會有太大的幫助,除非你在某個愛好上有很多的投入,可以展現你在某方面努力的成果(例如,業餘網球賽冠軍...等)。
I'd say hobbies wouldn't really help unless you pursue a hobby to a degree that allows you to showcase your level of commitment in that area (e.g., amateur champion in tennis, etc.)
與亞洲的履歷相比,英文履歷通常更注重你的經驗而不只是你的頭銜。
Compared to Asian resumes, an English resume typically places a greater emphasis on the details of your experience rather than solely on the titles you've earned.
一個好的的Bullet point應該包括 “實際執行的工作內容”、“背景” 以及 “帶來的影響”:
比如:為一場本地慈善活動計畫並執行了一項社交媒體行銷活動,將在線參與度提高了30%,募集了5,000美元的捐款。
An ideal bullet point would have “action”,”context”, and “impact”:
- “Developed and executed a comprehensive social media marketing campaign for a local charity event, increasing online engagement by 30%, and raising $5,000 in donations.”
履歷中通常包括教育背景、工作經歷、課外活動、獲獎經歷、附加資訊(語言能力、證書、興趣等)
It usually consists of Education, Work Experience, Extracurricular Activities, Honors and Awards, and Additional sections (language, certifications, hobbies, etc.).
在多數情況下,Cover letter並不是強制要求的,但附上可以增加你申請的能見度,並給你一個展現你對該職位的熱情以及適任度的機會。
While it’s not always mandatory, including a cover letter can significantly enhance your application and provide you with an opportunity to showcase your qualifications and enthusiasm for the position.
個人而言,我不喜歡單純重覆履歷內容的Cover letter。你應該用Cover letter來
1) 表達你申請該職位的動機,或者 2) 提供額外的訊息來解釋履歷中無法涵蓋的事項(尤其是當你過去的工作經驗與你申請的職位沒有高度相關時)
Personally, I do not like a cover letter that simply repeats what’s already written in the resume. You would want to use it to 1) show your motivation for the position or 2) explain something that cannot be covered in the resume by providing additional context (e.g., when your career experience is not well-aligned with the role you are applying for).
用Cover letter來展現你的個人故事
Try to really tell your story here. :)
與一般職位不同,當你申請管理職時,招募人員肯定會著重於你的 1) 軟實力(領導力 / 溝通技能 / 戰略思考能力...等)和 2) 可被驗證的成就和目標 3) 職業發展的證明,經由這些條件證明你是一個優秀的人才。
Different from an individual contributor role, when you apply for a managerial position, recruiters will certainly start looking for 1) soft skills (leadership, communication skills, strategic thinking, etc.), 2) a proven track record of achieving goals, and 3) evidence of a progressing career, indicating that you are recognized as a high-caliber talent.
僅僅把上述詞語全部寫進履歷並不會真正有效果。同時要思考曾經有哪些經驗可以展示這些技能,並“策略性地”加入履歷中。
Just putting the above words wouldn’t really help. Think about the kinds of experiences you've had that demonstrate those skills and strategically add them to your resume.
當我在BCG做招募時,我看過很多標準化的履歷格式;以下連結提供了一份在顧問業、投資銀行和法律公司等領域中相當常用的標準履歷格式。
When I recruited for BCG, yes, I saw a very standardized format of a resume; the below link has a standard format that is pretty commonly used for a professional resume in consulting, investment banking, and law firms.
以下提供華頓商學院提供不同主修學生的履歷範本
然而,當我開始在新創公司工作,我看到了各種風格的履歷。現在為新創公司招募時,我不太根據格式或風格來評判履歷。但我可能還是不太喜歡那些看起來太有“創意”的履歷。 :)
However, when I started working for a start-up, I certainly have seen various styles of resumes. I do not necessarily judge the resume based on formatting or style nowadays when recruiting for a startup, but I think I would not have liked those very 'creative' looking resumes. :)
我覺得並不會有太大的差異,各國的招募經理通常都有非常相似的目標,希望找到在工作中有好的成績、溝通能力強、結果導向、努力工作的人才。 :)
I don’t think so. Hiring managers’ intentions are usually very similar across countries. They want someone who has a good track record as a high performer, good communicator, result-oriented, and hard-working individual. :)
在既定的格式中,盡量找到一種能最有效地反映出你經驗的方式。
Within the typical format, try to find a way to best reflect your experience in the most effective way.
不需要,除非有特殊要求,不需要放照片於履歷中。
No. Unless specified, do not use a picture in a resume.
如同在網絡研討會中提到的,人們通常很難掌握提供訊息的深度;例如,一些資歷較淺的求職者在寫履歷時可能將自己描述得似乎已經擁有很多經驗,處於較高的職位(例如,“主導一個徹底改革辦公室的咖啡選擇的計畫,並進行深入研究以及組織喜好測試,因而成功引進了新的咖啡選擇,將員工士氣和生產力提高了200%。”)
As mentioned during the webinar, people usually have a hard time finding the right depth of information; for example, some junior individuals write their resumes as if they are in a very senior role or position (e.g., 'Spearheaded a groundbreaking initiative to revolutionize the office coffee selection, conducting in-depth research, organizing taste tests, and successfully implementing a new gourmet coffee program that elevated employee morale and productivity by 200%.')
相反地,一些中階管理人員可能會無意中用不太引人注目的方式淡化他們角色的重要性,使他們的角色看起來非常微不足道(例如,“管理一個由四人組成的團隊的日常營運,並處理每週的財務報告。”)
On the contrary, some mid-level managers might inadvertently downplay their roles in a less impressive way, making their positions sound very insignificant (e.g., 'Managed day-to-day operations of a team of four and handled weekly financial reporting tasks.').
在履歷中有策略地融入“關鍵能力”至關重要,但是否使用具體例子來說明這些能力也很重要。我並不喜歡那些只用廣泛的形容詞寫的內容,比如“優秀的溝通技能”或“經驗證的領導力”,缺乏足夠事例來說明。
It is crucial to strategically incorporate 'key capabilities' into a resume, but equally important is elaborating on them with specific experiences. I am not particularly fond of resumes that begin with generic characteristics like 'strong communication skills' or 'proven leadership skills' without sufficient evidence.
與其空泛地使用這些形容詞,不如思考如何提供能夠展示這些特質的經歷,將其列入Bullet point中。例如,如果曾參與一個計畫,由於各部門對計畫認知不同,導致各部門之間溝通發生問題,處於那樣的情況,運用“良好的溝通能力”化解溝通不良的危機。如果成功獲得面試機會,會促使面試官針對該事件提出問題,詢問你是如何有效應對該情況,從而提供了一個突顯你的“良好的溝通能力”的機會。
Instead of using these keywords without context, consider reflecting on experiences that demonstrate these qualities. For instance, if you were part of a project where effective communication among various functions was vital due to misperceptions about the initiative, describe the situation in a bullet point. This approach, if you secure an interview, will prompt questions about how you effectively managed such a scenario, providing an excellent opportunity to highlight your 'effective communication skills.'
花點時間仔細分析職缺要求,找出自己的經驗和該職缺要求的連結。透過這個方式,你將發現如何有效地為每個職缺客製化你的履歷。
Take the time to thoroughly analyze the job description and identify stories from your experiences that align with the requirements. By following this process, you'll discover how to tailor your resume effectively.
對有超過5年工作經驗的人來說,努力壓縮冗長的履歷是相當常見的。招募人員並不一定要深入了解你日常工作的細節,更重要的是用高質量的敘述呈現你最重要的經驗,而不是用大量的細節淹沒他們。
For individuals with over 5 years of work experience, grappling with condensing a lengthy resume is quite common. Recruiters don't necessarily need to delve into every minutia of your day-to-day operations; rather, it's more crucial to present a quality description of your most significant experiences than overwhelming them with the sheer volume of your history.
在審閱你自己的履歷時,嘗試用一個招募經理的角度來檢視,降低那些低相關內容的重要性。在某些情況下,如果非工作經驗與申請的職缺有更多關聯,同時也能表現出你申請相關領域的興趣,那麽它就可能會優先於工作經驗,你可以選擇保留它。然而,在其他情況下,非工作相關的經驗確實可以從履歷中省略。
When reviewing your own resume, adopt the perspective of a hiring manager. Deemphasize bullets that are less relevant. In certain instances, if non-work experience is more pertinent to the role and showcases your interests in a specific area related to the application, it might take precedence over work experience, and you may choose to retain it. However, under other circumstances, non-work-related experiences can indeed be omitted from the resume.
這一點在寫出高品質的Bullet point時尤為關鍵。例如,如果你正在從一個行銷職位轉到到另一個行銷職位,可能只需要專注於上一個行銷工作結果,因為這個職業經驗本身就很重要。
This is particularly crucial when high-quality bullet points come into play. For instance, if you're transitioning from one marketing role to another, it might suffice to focus solely on the outcomes of your previous marketing positions, as the track record itself will carry substantial weight.
然而,如果你的目標是轉向管理顧問,凸顯管理顧問業重視的核心能力就變得至關重要。管理顧問看重“解決問題的能力”和“積極性”等特質。你必須回顧你在行銷職位上曾經展現這些技能並取得成果的例子。
However, if your aim is to shift into management consulting, highlighting the core competencies valued in the consulting industry becomes paramount. Consultants appreciate attributes like 'problem-solving skills' and 'proactiveness.' You must reflect on instances where you demonstrated these skills while achieving results in your marketing role.
為了實現這一點,必須再次審視職缺要求。選定4-5項關鍵能力,並在過去的經驗裡找到可以轉移相關能力和經驗的事例。
To achieve this, once again, a thorough review of the job description is essential. Identify 4-5 key competencies and seek transferable experiences to emphasize in your resume.
欲轉換工作地點(國家)時,在說服召募人員時可能會面臨挑戰,除非你擁有工作許可並有令人信服的理由。他們主要關心候選人是否有工作資格以及是否能夠長期留在該職位上,請先做好準備回答這些問題。
Transitioning geographically poses challenges in convincing recruiters unless you possess the required work permit and have a compelling personal reason. Their primary concern will be the candidate's eligibility for work and commitment to staying in the role for an extended period, so be prepared to address these questions.